Oft kommt es in der Shisha Szene bei der internationalen Kommunikation zu Verständigungsschwierigkeiten. Das liegt daran, dass wir in Deutschland viele Wörter für andere Sachen verwenden, als es die Briten und Amerikaner tun. Aus diesem Grund möchten wir euch hier ein kleines Wörterbuch der Hookah zusammenstellen.

Doch warum ist das so? Der Grund hierfür ist einfach erklärt: Da sich in Deutschland einige Jahre früher, als in anderen westlichen Kulturkreisen die orientalische Wasserpfeife als Bestandteil der Jugendkultur etabliert hat, sind einige Wörter hier einfach anders entstanden, als in den Vereinigten Staaten, wo die Wasserpfeife erst ca. 2008 populär wurde. Da deutsche dazu neigen Anglizismen zu verwenden, oft aber die eigentliche Bedeutung der englischen Wörter nicht richtig kennen, haben sich so Wörter eingebürgert, die von der Bedeutung im englischsprachigen Raum abweichen.

Dagegen wurde im deutschen Sprachraum bzw. auch in Großbritannien das Wort „Shisha“ richtig als Synonym für die Wasserpfeife adaptiert, während es in Amerika als Wort für den aromatisierten Tabak verwendet wird. Das Wort Shisha kommt aber eigentlich aus dem persischen und bedeutet soviel wie „Glas“ und wurde daher im arabischen Sprachraum ursprünglich für den Glasbehälter der Shisha, später für das komplette Rauchgerät verwendet.
Die übliche Schreibweise „Shisha“ wurde übrigens in Deutschland geprägt, das englische „Sheesha“ liest man nur noch selten.

Unser Wörterbuch der Shisha:

[one_fourth_first]Wort[/one_fourth_first] [one_fourth]Deutsch[/one_fourth] [one_fourth]Englisch[/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth] [one_fourth_first]Shisha[/one_fourth_first] [one_fourth]Wasserpfeife[/one_fourth] [one_fourth]Wasserpfeifentabak [AE][/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth] [one_fourth_first]Molasses[/one_fourth_first] [one_fourth]Melasse / Feuchthaltemittel[/one_fourth] [one_fourth]Wasserpfeifentabak[/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth] [one_fourth_first]Bowl[/one_fourth_first] [one_fourth]Glas der Wasserpfeife[/one_fourth] [one_fourth]Tabakkopf[/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth] [one_fourth_first]Base[/one_fourth_first] [one_fourth]Mittelteil der Rauchsäule[/one_fourth] [one_fourth]Glas der Wasserpfeife[/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth] [one_fourth_first]Pipe[/one_fourth_first] [one_fourth]Pfeife (Shisha)[/one_fourth] [one_fourth]Schlauch [BE][/one_fourth] [one_fourth][/one_fourth]

Wenn euch noch eine Ergänzung einfällt, schreibt uns bitte eine E-Mail.

Eine Idee zu “Shisha Sprach Guide

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.